自己流ベビーサインのススメ


魔(法)の二歳児ーバイリンガル編 (長男2歳6ヶ月 長女3ヶ月)
1月 4, 2009, 11:27 pm
カテゴリー アメリカの育児, バイリンガル, ベビーサイン

明けましておめでとうございます。今年は大掃除もそこそこ、おせちも作らずに迎えてしまいました。まあそこは二児の母になったばかりということで自分を納得させてしまうところが私の甘いところですが。

夫が冬休み中なので息子とたくさん遊んであげられているせいか、魔の二歳児もここの所比較的穏やかに過ごしています。落ち着いて生活している姿を見ると実はここ半年で色々なことが出来るようになったことに気づいてびっくりします。魔の二歳児というより魔法の二歳児と言った方がぴったりくるようです。

そのひとつはやはり言葉でしょうか。半年前まではべビーサインを使ってコミュニケートしていたのが、今ではバイリンガルと言っても差し支えないほどになりました。特に10月からアメリカの保育園に週二回通い始めてからは英語がどんどん日本語に取って代わる様になり、私もつられて英語で会話するようになってきてしまっているのでかなり要注意です。

べビーサインの様に単語をたくさん覚えてきているだけならそれほどとも思わないのですが、彼の口からすらっと出てくるちょっとした英語の表現に毎日驚かされます。
例をとると、

I am going upstairs to see Nana.(二階におばあちゃんにあいにいくの。)
That’s pretty, isn’t it?(それかわいいよね。)
How about going to Auntie’s house?(おばさんのうちにいくのはどう?)
Daddy, take your feet off of Rody, please.(ローディから足を下ろしてください。)
One’s for Daddy and one’s for Mommy. (ひとつはダディに、ひとつはマミーに。)

などです。10月頃はまだまわりの大人の言っていることをリピートするだけのことが多かったのですが、最近では自分が話しかけられていないにもかかわらず、大人が話している会話にたびたび入っていけるほどになってきました。

以前ならちょっと早口で言ってしまえば分からないだろうと思って、聞かれたくない会話を彼の前でもしていたこともあったのですが、とてもごまかせなくなってきているので最近は「綴りで会話」することも多いです。

彼を連れてP-A-R-Kに行く時間ある?
冷蔵庫にC-A-K-E あるけど、どうする?

など。義母などはchocolate ice cream(チョコレートアイスクリーム)などの長い単語までスペルするので、とてもスペリングビーとはいえない私はついていくのに必死です。

もう数年したら私の英語の間違えを指摘する様になるのだろうなと思うと、うれしい様なかなしい様な不思議な気分です。

newyear2009_sm

babysigns88_311



「ベビーサインを教えるべきか?」
9月 4, 2008, 11:11 pm
カテゴリー ベビーサイン

基本的にアメリカでの私のニュース源はラジオです。日本では聞く機会があまり無かったのでこちらに戻ってきてから早速ラジオをつけたところ、NPR (National Public Radio – 公共放送ー日本のNHKの様なもの)でベビーサインについての話しをしていたのでこちらにリンクを張っておきます。

[Should You Teach Baby to Sign?]

イェール大学の小児科の先生がベビーサインについてのインタビューを受けているものですが、子どもとのコミュニケーションを図るのには良いが特にあとあと言葉の発達に良いという研究結果は出ていない、という様な内容です。

確かに言葉の発達が早くなるという様なふれこみの教材や教室も見かけますが、私としては特にその様な効果を狙ってベビーサインを始めたわけではないので、このスピーゲル博士のコメントはまあもっともかなと思われました。共感できるのは教室やDVDなどの教材に大金をかける程のものではないという最後の部分で、これは私がこのブログを始めるきっかけになった基本信念の様なものなので大きくうなずけました。

でも、「Should you teach baby to sign?」と聞かれたら私だったらもちろん「Of course!」です。こんなに楽しいものはちょっと他にはないですからね。



よみがえるベビーサイン
9月 4, 2008, 10:15 pm
カテゴリー ベビーサイン

いわゆる「言葉の爆発」が起こってから早一ヶ月半が過ぎ、8月上旬に無事アメリカに戻ってきてからは毎日「これな〜に?」と「〜なにしてるの?」を連発しているうちの2歳児。あれほど頼りにしていたベビーサインをすっかり使わなくなって、たまに動物のジェスチャーなどは見せてくれるものの「ゴリラ!」とか「バニー!(うさぎちゃん)」などのコメント付きなので純粋な意味でのベビーサインとは随分と遠ざかっていました。

みっちり3ヶ月日本語環境でならしたおかげで、夫や義理の家族の話している英語を理解はするものの、返事は日本語。なぜか「NO」だけはつねに英語ですが、今現在話し言葉は99%日本語です。

以前は英語のみを理解する人の集まるところでは息子に対して一方通行に日本語を使うのをためらうこともあったのですが、いまでは彼とある程度の対話をできるところまできたので臆することなく日本語で話しかけています。すると日本語に興味のある人が意外にも多くまわりにいることが分かって、息子を日本語で育てていることを褒められることもあり嬉しくなります。先日は公園で日本アニメおたくのブラジル人ベビーシッターさんにさんざんうらやましがられましたし、八百屋の韓国人のおじさんには「日本語上手ですね。」と褒められたあげくおまけまでしてもらいました。

そんな毎日がつづいていてもうベビーサインとは完全にお別れかと思っていた矢先、夫の叔母のうちで晩ご飯を食べていた時に急に右手の人差し指で左手の平をトントンとさすベビーサインをし始めました。お恥ずかしくもすっかりそのサインの意味を忘れてしまっていた私。家族にも「なんて言っているの?」と聞かれてさあて困った。仕方がないので「それなんだっけ?」と本人に聞いたら「これ、これ」と私の使っていたフォークを指差してくれました。そうそうフォークでしたね。その時の息子の私を見る目が「ちょっとママしっかりしてよ〜。」という具合だったので皆で笑ってしまいました。

二児目の出産を目前に控えて記憶力が薄れているのか、こんなことでは二児目がベビーサインを始められる時期に来た時には自分のブログを読み直して、また一からやり直しということになりそうです。



だめだめだめではだめ
8月 6, 2008, 2:21 am
カテゴリー ベビーサイン

私がベビーサインを始めるのに多大な影響を及ぼした「チイちゃんのきもち 我が家のかんたんベビーサイン」を書かれたメガネさんのもうひとつのブログ「フワフワさん ー 手作りのベビー服 布おもちゃ」でモンテッソーリの本「幼児期には2度チャンスがあるー復活する子どもたち」が紹介されていました。

うちの息子はまだ2歳になったばかりで、いまのところ素直にに育っていってくれているので、「復活する子どもたち」という副題に多少抵抗はあったのですが、地元の図書館で借りて読んでみるとこれは面白い。

いままで私のモンテッソーリの知識と言えば、とりあえずものすごく授業料が高い! 私の住んでいる街のモンテッソーリの保育園は、年間1300ドル だいたい130万円位かかり、評判はとても良いのですが、とうてい高嶺の花。 こどもを大人と対等に扱うので、母親的なあたたかい存在を先生方に求められない。 個人を尊重するので、お友達が一緒に遊ぼうと誘っても「お仕事」中は自分のスペースに入ってくるのを拒否できる。などとかなり偏ったものでした。

「幼児期には…」を読んだ後に同じ著者の「お母さんの「発見」ーモンテッソーリ教育で学ぶ子どもの見方・たすけ方」も続けて読みましたが、色々と学ぶところがありました。

いま息子はすべてのものを「誰のもの」と限定するのに余念がなく、共有するのを嫌います。自分の三輪車は「ぼくのっ!」と言って他の子がさわるのを嫌がるかと思えば、自分のものでないと分かっているものまで「ぼくのっ!」といって怒ったり、蜂蜜はじいじのもの、テレビのリモコンはバアバのものと家族が共有するものでも、誰かひとり特定の「人」をその「もの」に割り当てて考えずにおえないようです。

規則が崩される事、例えば私がいつもと違う普段は夫が座っている席に座ったりするのもひどく嫌い、「ママこっち!」と言って私がいつもの席に戻るまで納得しません。

そんな子どもの行動の例をいくつもこの二冊の本の中に見つける事ができたので、これらは一過性のものですべての子どもが通る道であり、息子は神経質なのではないかなどと気にする事はないのだと納得しました。逆にその様な子どものその時その時の特徴ある行動を見極めていく方が大切だとこの本には書かれています。

モンテッソーリというと「お仕事」の時間がある事で知られているようですが、これも特にお仕事用の教材を用意しなければできないものというより、その時子どもが自分で選んで夢中になれるものを満足がいくまでやらせてあげることを「お仕事」と呼んでいるようです。

この本を読んでから私は、家族から見れば放任主義なのではないかと心配されるほど、 他の人に迷惑をかけたり危なくない限り、時には突拍子もない息子の行動にもある程度寛容になりました。そういう目で見てみるといままで全く意味のない行動におもえたものも、実はある程度のパターンをもっていたりするので、なんでも「だめだめだめっ!」と始めた先からやめさせてしまったり、親が時間がないからとさっさと代わりにやってしまったりすると何のやる気も起きない子ができてしまうのも分かる気がします。気をつけたいものです。



言葉の爆発
7月 22, 2008, 4:28 pm
カテゴリー ベビーサイン

ずいぶん久しぶりの更新になってしまいました。日本に帰ってきてから毎日が慌ただしく過ぎてゆき、3ヶ月もあるからゆっくりできるなどと思っていたものの、残るところあと2週間半ほどとなってしまいました。

梅雨が明けたとはいえこの蒸し暑さに妊娠8ヶ月の私はぐったり、息子も毎日保育園へ行ったり近所のお友達と遊んだりして楽しく過ごしてはいるものの、アメリカにいる時ほど体調が一定せず、常に鼻水が出ていたり微熱が出たり、そのうえ虫さされに悩まされたりとなかなか目が離せません。

そんななか、先週2歳の誕生日を迎えたのと前後していわゆる「言葉の爆発」がみられる様になりました。ちょうど一ヶ月ほど前に言葉の習得について書いたものを読み返してみましたが、当時とは比べ物にならないほど語彙が増え、「わんわん、いっぱい来た。」「ちょうちょ、あっち行っちゃった。」「チュウチュウ(電車の幼児語)、見る。」「ごはん、落っこっちゃった。」などと文章で話す事も多くあり、その度に家族は驚きで目をしばたたかせています。 幼児語からの成長もみられ、「モーモー」から「牛乳」へ、「わんわん」から「犬」へ,「ブーブー」から「車」へなど随時移行しています。

サインから言葉へ移ったものも多く、一番良く使われていた人差し指同士をあわせる「もっと」のサインもあっさりと言葉へ、他にも「くつ」「とり」「いぬ」「ねこ」「ごはん」など良く使っていたサインがいつの間にか言葉として定着しました。 今はサインから言葉へのステップを踏む事無く、新しい単語は直接言葉で教えてすぐ覚えるようになっています。

いまだによく使っているサインといえば「自転車」(両方の拳を胸の前でぐるぐると車輪の様に回す)や「魚」(両手をあわせて左右にくねくねさせる)ぐらいでしょうか。面白いところでは、「ねこ」のサインを動物ではなく「宅急便」のサインとして使いだした事。お中元の季節ならではですね。



親の子離れ 子の親離れ
6月 28, 2008, 10:26 am
カテゴリー ベビーサイン

最近、定期的に保育園に通っているおかげかとみに親離れが顕著な我が息子。今日は逆に私の子離れ度を試される番でした。

昨日車で遠出したせいか朝から少しの運動でも息切れがはげしく、梅雨の湿度の高さに少々ばて気味で、相変わらず元気いっぱいの息子相手に今日は長い一日になるなあと懸念していたところ、義理の姉が彼女の小学校4年生になる息子と一緒に私の息子を動物園へ連れて行くと提案してくれました。

いとこのお兄ちゃんにはすっかりなじんで週末ごとに会えばくっついて歩いているので、たぶん大丈夫だろうと思いましたが、何しろ私が一緒にいかないお出かけというのは帰国後初めて。とりあえず甥っ子に「お腹すいた」と「喉が渇いた」のベビーサインを教え、慌てておむつやスナック、飲み物を用意してベビーシートに乗せ、菓子パンをほおばりながら手を振る息子を見送りました。

義理の姉は子供好きで、他の甥っ子を連れて出かける事も多いので心配することもないとは分っていたのですが、なんとも落ち着かず、夫に「お兄ちゃんと一緒だから大丈夫だよね。」とか「保育園でもやっていけているもんね。」と自分で自分を励ますような事を言ってばかり。これがチャンスとばかりに昼寝をしようとしてもなかなか寝付けず、意外や意外な自分の神経の細さに驚き、一時間、二時間、三時間と過ぎ、電話がかかってくる度に息子に何かあったかと受話器に飛び尽く始末。

4時過ぎにやっと帰ってきた車の中で、ぐっすりと眠り込んでいる息子の顔を見た時は心底ほっとしました。私の心配をよそに、ずっと手をつないでいてくれたいとこのお兄ちゃんととても楽しい一日を過ごしたとの事。途中で買ったおにぎりをぺろりと平らげ、アイスクリームも買ってもらって終始ご機嫌。おむつ替えもいやいやする事なく自分からはくのを手伝うくらいだったそうで。義理の姉も「ぜんぜん大丈夫だったよ」と太鼓判をおしてくれました。

いや、恥ずかしながら大丈夫じゃなかったのは私の方でした。時が経てば息子は私たち親から自然と離れて自立していけそうですが、子離れというものは親が同じように成長していかなくては、思ったより辛いものなのだと初めて感じました。



お父さんだってベビーサイン
6月 14, 2008, 10:50 am
カテゴリー にほんの育児, アメリカの育児, ベビーサイン

梅雨入りしていないはずなのにあんまり雨が続いて気がめいってきたので、ここはちょっと東京見物でもしてこようと新宿まで行ってきました。授乳室が充実していて子供連れにやさしいと評判のデパートへいったところ、イングリッシュベビーサインのクラスの広告が目に入りました。興味シンシンで読み進んでいったところこんな一行が目に止まりました。

対象者:3ヵ月〜1歳3ヵ月のお子様と女性の保護者の方

これはどうして女性の保護者ではなければいけないのですか? 最近は実家の近くの公園でもお父さん同士で子供を連れて遊びにきているのを良く見かけるようになったので、日本のお父さんも育児を楽しめる様になったのだなあと感心していたところでした。そんなときにこの広告を見て正直とてもがっかりしました。

ベビーサインはお母さんと赤ちゃんの為だけにあるのでは無いですし、忙しい日々を送っていて赤ちゃんとの時間を十分取れていないと思っているお父さん達こそ、ベビーサインでのコミュニケーションの有効性を感じられると思います。

少し話は変わりますが、私がよく訪れるサイトの中に DADDY TYPES (daddytypes.com)というアメリカ人のお父さん達が書いているブログがあります。最新のおもちゃやおしゃれな子供用家具の話から予防接種や自閉症についての話しまでとにかく子供に関する事ならなんでもとりあげていて、視点がお母さんブログと違って興味深くいつも愛読しているのですが、その中で定期的に取り上げられているのがニューヨーク男性用トイレ事情 (NYC Men’s Room Changing Tables) です。

要は男性用トイレにおむつ替えのできる設備があるかどうかを調べているもので、駅、デパート、おもちゃ屋さんのみならず、五番街のブティックや話題のレストランまで、その有無だけではなくそれを事細かに分析しているので結構笑えるのですが、これは子連れのお父さん達が、ニューヨークという決して子供連れには優しくない都市で自分たちの市民権を得ようと努力しているようにも見られます。

このお父さん達に前記のイングリッシュベビーサインの広告を見せたら激怒するに違いないでしょうね。どなたかこのクラスの対象者資格についてDaddy Types のお父さん達にでも納得できる説明ができる方はコメントよろしくお願いします。

Happy Father’s Day!



一時保育スタート!
6月 6, 2008, 10:29 am
カテゴリー にほんの育児, ベビーサイン

今回帰国している三ヶ月の間、近所の保育園にもうすぐ2歳になる息子を預ける事にしました。実は9月の末に2児目の出産を控えていて、そろそろ団体生活に慣れてもらわなければいけない時期だと判断したからです。

私の家族が住むアメリカ東部の街は空前のベビーブームで、どこの保育園もいっぱい。評判の良い所は一年半から二年半待ちは当たり前、と言う事を実は最近まで知らずに今さらながらあせりにあせっていると言うわけですが、せっかくなら日本にいる間、数時間だけでも家族と離れるという事がどういう事か経験してもらおうと思ったわけでした。

ところが帰ってきた実家のある街も、私が育ったころは農地だったところがどんどんと昔からの地主の手を離れ、あっという間に真新しい建て売り住宅地となり若い家族が引っ越してきたことから保育園もなかなか入るのが難しい状態となっていました。

そんななかで街が子育てを支援する意味で始められた既存する保育園での一時保育というシステムには助けられました。基本的には病気や就労、家族の世話などで一時的に就学前の子供の面倒を見るのが難しくなった家族を対象にしているのですが、「いつでも必要なときに使ってください。」という寛容な担当の先生のお言葉に甘えて、週三日、一日四時間預かってもらっています。

四時間で千五百円と言う値段は自治体からの援助が無いアメリカの保育園に比べるとずっと安く、建物はほんの数年前に立てられたばかりなので新しく、私が見てきたアメリカの保育園(主に教会が使っていない建物の部分を改装して経営している様な形の物)に比べるとまさに雲泥の差。こんな所に慣れてしまったら私も息子もアメリカに帰ったあと大変だなあとも思わない事も無いのですが、先生が毎日書いてくださる連絡帳によるとはじめての保育園を楽しんでいる様なのでまずは一安心。

ただしひとつだけ問題は、どうやらお昼の給食の量が少ないらしく先日も帰ってきてからすぐ、おなかすいたのサイン(五本の指をすぼめて口に持ってゆく)をしたので、うどんをゆでたら一玉平らげてしまいました。きっと園ではお昼時にもっとのサインをしているのでしょうが、分かってもらえないのだろうなあと思うとちょっと可哀想な気がしたので、来週とりあえずおにぎりをひとつ給食の足しに持っていって、担当の先生にもっとのサインだけでも覚えてもらおうかと思っています。

エラー
この動画は存在しません。

こんな感じで先生におねだりしているのではないかと思われます。



サイン満載「ひとまねこざる」
6月 4, 2008, 10:23 am
カテゴリー ベビーサイン, 絵本

帰国して父親との会話以外はすべて日本語になったせいか、比較的発音が難しそうな単語「ひこうき」や「あめ(雨)」「がっこう」なども言えるようになった息子。あと一ヶ月半程で二歳になりますが、それでも相変わらずベビーサインにお世話になる日々が続いています。

そんな息子が最近はまっているのが「ひとまねこざる」シリーズのなかの「じてんしゃにのるひとまねこざる」です。 英題は「Curious George rides a bike」。日米問わずあまりにも有名なので今さらとも思ったのですが、これほどベビーサインをふんだんに使える絵本も多くないのではないかと思い、あえていま一度紹介する事にしました。

ざっと目をとうして見て我が家で普段使っているサインだけでも、

さる

じてんしゃ
ミルク
ぼうし
バナナ
くるま
リス
とり
いぬ
ねこ
あひる
赤ちゃん

さかな
ふね
かえる
ちょうちょ
うさぎ
痛い

くま
きりん
ぞう
かば
上着
ボール
ねんね

と見事、28個ものベビーサインが含まれていました。子供が好きな物がいろいろなところにちりばめられていて、この本が半世紀以上も愛され続けている理由が分かります。 それをベビーサインで探しながら読み進めるのは息子の就寝前の大事な日課になっています。



「海外出産子育てインフォ」に紹介されました。
6月 3, 2008, 1:23 am
カテゴリー ベビーサイン

母子手帳を発行している母子衛生研究会という財団の海外事業であるウェブページ「海外出産子育てインフォ」http://www.mcfh.net の新着情報の部分で、ベビーサインに関する私へのインタビューと共にこのブログが紹介されています。

世界中の出産や子育てに関する情報が満載のサイトで、海外に在住されている方、これから家族で海外に行かれる方、日本国内にいる方にもぜひお勧めします。 気になる予防接種の違いや出産時に使う英語など、すぐに役に立ちそうな情報ばかりですのでぜひ一度訪れてみてください。